Mardi 7 juillet 2009 2 07 /07 /Juil /2009 14:31

Par PAT DE BIGORRE
"SE CANTO" par le groupe FIN'AMOR

NB : Je cherchais depuis longtemps cette version de l'hymne pyrénéen par excellence. Par un concours de circonstances, j'y suis tombé dessus par hasard. J'ai cherché en vain à contacter le groupe Fin'Amor pour leur demander l'autorisation de mettre cette chanson en ligne sur mon site. Je n'ai malheureusement pu trouver aucune information les concernant...
Je n'ai pu malgré tout résister à l'envie de partager avec vous ce magnifique "Se canto".
J'y ai ajouté un diaporama confectionné par mes soins. Les photos sont de votre serviteur.




"SE CANTO" - Fin'Amor




Paroles :

Version en langue d'Oc                                      
Version en français :                                     

Debaat ma fennestro
                                              Dessous ma fenêtre,
A un aouselou,                                                       Y'a un oiselet
Touto la ney canto                                                  Toute la nuit chante,
Canto pas per your.                                                Chante sa chanson.

Se canto, que canto.                                                S'il chante, qu'il chante.
Canto pas per you,                                                 Ce n'est pas pour moi,
Canto per ma mio                                                   Mais c'est pour ma mie
Qu'es allen de you.                                                 Qui est loin de moi.
                                                                                  
Aquellos montagnos                                              Ces fières montagnes,
Que tan hautos soun                                             A mes yeux navrés,
M'empachon de veyre                                           Cachent de ma mie
Mas amours oun soun.                                          Les traits bien-aimés.                                        
                                                                                                                                                                   

Se canto, que canto.                                                S'il chante, qu'il chante.
Canto pas per you,                                                 Ce n'est pas pour moi,
Canto per ma mio                                                   Mais c'est pour ma mie
Qu'es allen de you.                                                 Qui est loin de moi.

Bassas-bous montagnos                                       
Baissez-vous montagnes,
Plano aoussas-bous                                               Plaines, haussez-vous,
Per que posqui bere                                              Que mes yeux s'en aillent
Mas amours oun soun.                                         Où sont mes amours.


Se canto, que canto.
                                               S'il chante, qu'il chante.
Canto pas per you,                                                Ce n'est pas pour moi,
Canto per ma mio                                                  Mais c'est pour ma mie
Qu'es allen de you.                                               Qui est loin de moi.

Aquellos montagnos
                                             Les chères montagnes,
Tant s'abacharan                                                    Tant s'abaisseront,
Et mas amourettos                                                 Qu'à la fin de ma mie
Se rapproucharan.                                                  Mes yeux reverront.

Se canto, que canto.
                                               S'il chante, qu'il chante.
Canto pas per you,                                                Ce n'est pas pour moi,
Canto per ma mio                                                  Mais c'est pour ma mie
Qu'es allen de you.                                                Qui est loin de moi.

Attribuée à Gaston Phébus (1331 - 1391),  "Se canto" est considérée depuis le XXe siècle comme l'hymne pyrénéen. 

 

La légende dit que "Se canto" aurait été écrite par Gaston Phoebus.

Sa belle aurait été forcée de le quitter pour rejoindre la Navarre. Fou de chagrin, Phébus aurait écrit cette chanson. Une autre version dit qu'elle aurait rejoint la Navarre, lassée de ses diverses infidélités.

 

Voici la graphie réelle du texte, celle de l'époque de Gaston Phébus
traduction de " amoretas " = belles amours

Sources : http://www.whebdo-st-genies.com/Traditions/SeCanto/secanto.htm

Se canta...

Dejos ma fenèstra
I a un auselon
Tota la nuèch canta
Canta sa canson.

Aquelas montanhas
Que tan nautas son
M'empàchan de veire
Mas amors ont son

Baissatz-vos montanhas !
Planas auçatz-vos !
Per que posqui veire
Mas amors ont son.

Aquela montanhas
Tan s'abaissaran
Que mas amoretas
Se raprocharan.
   

Dejoust ma fenestro,
Y a un aouselou,
Touto la neit canto,
Canto pas per yèou.

(refrain)
Se Canto, que canto ?
Canto pas per yèou,
Canto per ma mio
Qu’es al leng de yèou.

Al founso de l’horto
Y a un amelié
Que fa de flous blancos
Coumo de papie

Aquelos flous blancos
Faran d’amellous
Per rampli las pochos
De yèou e de vous.

Aquelos mountagnos
Que tan hautos soun
M’empachoun de vèire
Mas amours ount soun.

Aquelos moutagnos
S’en abaissaran
E mas amouretas
Se raproucharan




Voir les 4 commentaires - Publié dans : ECOUTER, VOIR
Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil

Premier recueil

CAGOT !
MORT POUR LA FRANCE
GRAU DE GANDIA
LE PHARE

Deuxième recueil

Couverture commande

 

LA LETTRE

LE CHENE

DEADWOOD

REMINISCENCE

VERS LE SITE DE L'EDITEUR



Derniers Commentaires

Rechercher

Référencé sur :

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés